<legend id="tdx6v"><track id="tdx6v"></track></legend>
      1. <legend id="tdx6v"></legend>
        <p id="tdx6v"></p>
    • FUCK老富婆HD,国产精品成人三级,91视频免费,天天日天天爽,亚洲视频中文字幕,亚洲日本中文字幕,老熟女av,小泽玛利亚一区
      推廣 熱搜:

      深圳業(yè)務(wù)部-開(kāi)平11-4油田18-1區(qū)塊開(kāi)發(fā)項(xiàng)目控制臍帶纜集中采購(gòu)(二次)公告

         日期:2026-02-11     來(lái)源:中國(guó)電力招標(biāo)采購(gòu)網(wǎng)    作者:dlztb    瀏覽:0    
      核心提示:招標(biāo)項(xiàng)目名稱:開(kāi)平11-4油田18-1區(qū)塊開(kāi)發(fā)項(xiàng)目控制臍帶纜集中采購(gòu)Project Name:Centralized procur

      招標(biāo)項(xiàng)目名稱:開(kāi)平11-4油田18-1區(qū)塊開(kāi)發(fā)項(xiàng)目控制臍帶纜集中采購(gòu)

      Project Name: Centralized procurement for Control Umbilical of KAIPING 11-4 OILFIELD 18-1 BLOCK Development Project

      招標(biāo)編號(hào):0704-2540JDCP1004/01

      Bid No.:0704-2540JDCP1004/01                 

      日期:2026年2月11日

      Date : February 11, 2026

        

      中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”),中國(guó)海洋石油集團(tuán)有限公司的全資子公司,受中海石油(中國(guó))有限公司(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就開(kāi)平11-4油田18-1區(qū)塊開(kāi)發(fā)項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國(guó)際公開(kāi)招標(biāo)?,F(xiàn)邀請(qǐng)投標(biāo)人對(duì)下列貨物和服務(wù)提交電子密封投標(biāo):

      CNCCC International Tendering Co., Ltd., a wholly-owned subsidiary of China National Offshore Oil Corporation (CNOOC), (hereinafter referred to as “the Procurement Agency”), entrusted by CNOOC China Limited (hereinafter referred to as “Procuring Entity(Company/Purchaser)”), intends to organize  an International Competitive Bidding for the purchase of the Goods and the relevant services required under the project of KAIPING 11-4 OILFIELD 18-1 BLOCK Development. Bidders are kindly requested to submit their electronically sealed bids for the following Goods and Services.

       

      1. 招標(biāo)條件 Preconditions for Solicitation

      項(xiàng)目概況:開(kāi)平11-4油田18-1區(qū)塊開(kāi)發(fā)項(xiàng)目油田包括1d與2d兩個(gè)水下生產(chǎn)區(qū)塊,通過(guò)水下管纜將油氣回接至新建圓筒型FPSO,項(xiàng)目水深約500米。

      Project Summary:KP11-4 oil field block 18-1 development project contains two blocks (1d and 2d). The project adopts the development mode of subsea production system tying back to the newly-built cylindrical FPSO.The average water depth is about 500m.

       

      資金到位或資金來(lái)源落實(shí)情況:已落實(shí)。

      Fund availability or the status of fund source /confirm/iation: /confirm/ied.

       

      項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說(shuō)明:已具備。

      Statement on whether the Project is ready for solicitation: Ready

       

      2. 招標(biāo)內(nèi)容 Subject Matter of Procurement

        貨物名稱:控制臍帶纜              

      Name of Goods: Control Umbilical

        

      數(shù)量:__3_

      Quantity: __3__

        

      主要技術(shù)規(guī)格:

      (1) 從1d SPSA UTA001至FPSO的一條約4.6km控制臍帶纜及其附件。

      (2) 從1d SPSA UTA002至FPSO的一條約4.0km控制臍帶纜及其附件。

      (3) 從2d SPSB UTA001至FPSO的一條約4.5km控制臍帶纜及其附件。

       

      Main Specifications:

      (1) One new approximately 4.6km control umbilical from 1d SPSA UTA001 to FPSO and all ancillaries ;

      (2) One new approximately 4.0km control umbilical from 1d SPSA UTA002 to FPSO and all ancillaries;

      (3) One new approximately 4.5km control umbilical from 2d SPSB UTA001 to FPSO and all ancillaries;

        

      交貨期:

      Delivery Schedule: 

      1、從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:

      For goods offered from within the PRC customs territory:

      (1) 1d:臍帶纜、備用臍帶纜和全部附件;2d:臍帶纜、備用臍帶纜、UTA和全部附件;

      交貨地點(diǎn):深圳或惠州指定地點(diǎn);交貨期:合同簽訂后23個(gè)月。

      1st batch:1d:control umbilical, Spare control umbilical and all ancillaries;2d:control umbilical, Spare control umbilical, UTA, and all ancillaries;

      DAP Designated location in Shenzhen or Huizhou;Delivery Date:Within 23 months after signing the contract.

       

      (2) J-TUBE 拖拉頭假體;頂部懸掛假體;

      交貨地點(diǎn):FPSO建造場(chǎng)地指定地點(diǎn);交貨期:合同簽訂后13個(gè)月內(nèi)。

      2nd batch:Dummy Pull In Head;Dummy hang-off assembly for fit up test:

      Delivery to FPSO construction site Designated location;Delivery Date:Within 13 months after signing the contract.

       

      (3) 低壓電纜樣纜(用于1d&2d UTA FACT端接測(cè)試);

      交貨地點(diǎn):DAP 公司指定的中國(guó)深圳或其他城市,交貨期:合同簽訂后9個(gè)月內(nèi)送至1d&2d 水下生產(chǎn)系統(tǒng)供應(yīng)商指定地點(diǎn)。

      3rd batch:LV cables sample for 1d&2d UTA FACT Termination Test;

      DAP company designated  location in  Shenzhen or other city of PRC. Delivery Date:DDP 1d&2d SPS manufacturer Designated location within 9 months after signing the contract.

       

      (4) 2d UTA基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)物 張緊器測(cè)試樣纜:

      交貨地點(diǎn):深圳指定地點(diǎn)。交貨期:合同簽訂后14個(gè)月內(nèi);

      4th batch:2d UTA foundation sample control umbilical for tensioner test。

      Delivery to Designated location in Shenzhen. . Delivery Date: Within 14 months after signing the contract.

       

      (5) HOLDDOWN系統(tǒng)、HOLDBACK系統(tǒng)基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)物設(shè)計(jì)圖紙文件;

      交貨期:合同簽訂后11個(gè)月內(nèi)。

      5th batch: HOLDDOWN system & HOLDBACK system  foundation design documents;.Delivery Date: Within 11 months after signing the contract.

       

      2、從中華人民共和國(guó)關(guān)境外提供的貨物:

      For goods offered from outside PRC customs territory:

        (1) 1d:臍帶纜、備用臍帶纜和全部附件;2d:臍帶纜、備用臍帶纜、UTA和全部附件;

      交貨地點(diǎn):深圳或惠州指定地點(diǎn);交貨期:合同簽訂后23個(gè)月。

      1st batch::1d:control umbilical, Spare control umbilical and all ancillaries;2d:control umbilical, Spare control umbilical, UTA, and all ancillaries;

      DAP Designated location in Shenzhen or Huizhou;Delivery Date:Within 23 months after signing the contract.

            

             (2) J-TUBE 拖拉頭假體;頂部懸掛假體;

      交貨地點(diǎn):FPSO建造場(chǎng)地指定地點(diǎn);交貨期:合同簽訂后13個(gè)月內(nèi)。

      2nd batch::Dummy Pull In Head;Dummy hang-off assembly for fit up test:

      Delivery to FPSO construction site Designated location;Delivery Date:Within 13 months after signing the contract.

       

            (3) 低壓電纜樣纜(用于1d&2d UTA FACT端接測(cè)試);

      交貨地點(diǎn):DAP 公司指定的中國(guó)深圳或其他城市,交貨期:合同簽訂后9個(gè)月內(nèi)送至1d&2d 水下生產(chǎn)系統(tǒng)供應(yīng)商指導(dǎo)地點(diǎn)。

      3rd batch::LV cables sample for 1d&2d UTA FACT Termination Test;

      DAP company designated  location in  Shenzhen or other city of PRC. Delivery Date:DDP 1d&2d SPS manufacturer Designated location within 9 months after signing the contract.

       

            (4) 2d UTA基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)物 張緊器測(cè)試樣纜:

      交貨地點(diǎn):深圳指定地點(diǎn)。交貨期:合同簽訂后14個(gè)月內(nèi);

      4th batch:2d UTA foundation sample control umbilical for tensioner test。

      Delivery to Designated location in Shenzhen. Delivery Date: Within 14 months after signing the contract.

       

            (5) HOLDDOWN系統(tǒng)、HOLDBACK系統(tǒng)基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)物設(shè)計(jì)圖紙文件;

      交貨期:合同簽訂后11個(gè)月內(nèi)。

      5th batch: HOLDDOWN system & HOLDBACK system  foundation design documents;.Delivery Date: Within 11 months after signing the contract.

       

       Note:The 3rd batch item will be DDP control umbilical supplier together with 1d UTA.

       

      3. 對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求

      Requirements for Qualifications and the Past Performance of the Bidder:

       

          (1)資格要求 Requirements for Qualifications of the Bidder 

       

      A.★如果投標(biāo)人為中國(guó)境內(nèi)注冊(cè)公司,投標(biāo)人需具有合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營(yíng)業(yè)執(zhí)照,投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查);

      If the Bidder is a company registered within the territory of China, it shall possess a legally valid Business License of an enterprise legal person, Tax Registration Certificate, and Organizational Code Certificate, or a unified business license combining these certificates. When submitting the bid, the Bidder shall provide a scanned copy of the original document (with the originals kept available for verification).

       

      ★如果投標(biāo)人為中國(guó)境外注冊(cè)公司,需提供有效的公司登記注冊(cè)證明;

      If the Bidder is a company registered outside the territory of China, it shall provide a valid certificate of company registration.

       

      ★投標(biāo)人為分公司的,需具有合法有效的營(yíng)業(yè)執(zhí)照(境內(nèi)注冊(cè))/公司登記注冊(cè)證明(境外注冊(cè))和上級(jí)法人單位授權(quán)書(shū)(授權(quán)該分公司投標(biāo)和簽訂合同),投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查)。

      If the Bidder is a branch company, it shall possess a legally valid business license (for those registered within China) / certificate of company registration (for those registered outside China) and an authorization letter from the superior legal entity (authorizing the branch to bid and sign contracts). When submitting the bid, the branch shall provide scanned copies of the original documents (with the originals kept available for verification).

       

      ★招標(biāo)人認(rèn)可該分公司和上級(jí)法人單位的資質(zhì)、資格和業(yè)績(jī),不認(rèn)可同一上級(jí)法人單位的其它分公司的資質(zhì)、資格和業(yè)績(jī)。分公司與上級(jí)法人單位只可一家參與投標(biāo),同時(shí)參與投標(biāo)的,投標(biāo)均無(wú)效。

      The qualifications, eligibility and performance of the branch and its superior legal entity shall be recognized by the Procuring Entity(Company/Purchaser), while the qualifications, eligibility and performance of other branches under the same superior legal entity shall not be recognized. only one of the branch and its superior legal entity may participate in the bid; if both participate in the bid, all their bids shall be regarded as invalid bids.

       

      B. ★不接受代理 Bid by an agent is not acceptable

      投標(biāo)人應(yīng)為所投貨物的制造商。不接受代理商投標(biāo)。

      The Bidder shall be the manufacturer of the Goods being offered. Any bid by an agent is not accepted.

      投標(biāo)人以自己制造的貨物參與投標(biāo)的,不能再將此貨物同時(shí)授權(quán)給其他投標(biāo)人參與投標(biāo),否則相關(guān)的所有投標(biāo)將被拒絕。投標(biāo)人將被授權(quán)的貨物再授權(quán)給其他投標(biāo)人同時(shí)參與投標(biāo)的,相關(guān)的所有投標(biāo)將被拒絕。

      If a bidder participates in the bidding with goods manufactured by itself, the bidder shall not authorize other bidders to offer the same goods in the bidding at the same time; otherwise, all related bids will be rejected. If a bidder re-authorizes other bidders the authorized goods to participate in the bidding at the same time, all related bids will be rejected.

       

      C.★是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否

      Is any bid by a consortium or a joint venture accepted?   No.

       

      D. ★未領(lǐng)購(gòu)招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以

      Can a bidder participate in the bidding without purchasing the Solicitation document? No.

       

      E. ★第三方產(chǎn)品認(rèn)證證書(shū):

      提供中華人民共和國(guó)應(yīng)急管理部認(rèn)可的ABS、BV、CCS、DNV船級(jí)社之一頒發(fā)的有效第三方產(chǎn)品認(rèn)可證書(shū),除了上述4家機(jī)構(gòu)外的任何機(jī)構(gòu)包括他們的下屬機(jī)構(gòu)均不允許。并隨設(shè)備一同交付。

      Third party certification:The valid Products certifying agency's certificates shall be issued by one of the agencies among ABS, BV, CCS, DNV, which are approved as Classification Society by the Emergency Management Department, PRC. It’s not allowed that the certificates issued by inspection subordinate organization, certification subordinate organization or consultant subordinate organization of these 4 Classification Societies approved by the Emergency Management Department, PRC. The Certificate of Compliance shall be issued with the cargo delivered。

      (2)★業(yè)績(jī)要求 Requirement for Bidder's Past Performance:

      2015年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),投標(biāo)人應(yīng)具有至少1個(gè)合同的動(dòng)態(tài)臍帶纜的供貨業(yè)績(jī)(供貨業(yè)績(jī)的制造商必須是投標(biāo)人),且均滿足應(yīng)用水深不小于498.6米和臍帶纜構(gòu)型為pliant wave或lazy wave的技術(shù)要求。

      投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績(jī)表,并提交相關(guān)業(yè)績(jī)證明文件。業(yè)績(jī)證明文件包括:1)銷(xiāo)售合同和2)用戶簽字或蓋章的到貨驗(yàn)收材料(到貨驗(yàn)收單或調(diào)試驗(yàn)收?qǐng)?bào)告或其他可以證明合同項(xiàng)下貨物已經(jīng)到貨驗(yàn)收的有效證明材料)。投標(biāo)人所提交的業(yè)績(jī)證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、合同簽署頁(yè)(國(guó)內(nèi)貿(mào)易合同應(yīng)有雙方蓋章,國(guó)際貿(mào)易合同應(yīng)有雙方簽字或蓋章)、貨物名稱、臍帶纜構(gòu)型(pliant wave或lazy wave)、應(yīng)用水深不小于498.6米的技術(shù)要求、用戶簽字或蓋章的到貨驗(yàn)收材料。

      若業(yè)績(jī)合同為年度協(xié)議,除提供年度協(xié)議外,還應(yīng)提供相應(yīng)的已到貨訂單,訂單內(nèi)容或編號(hào)應(yīng)與年度協(xié)議相關(guān)聯(lián)。同一個(gè)年度協(xié)議下提供1個(gè)或以上的訂單及與訂單對(duì)應(yīng)的到貨驗(yàn)收材料均算為1個(gè)有效業(yè)績(jī)。

      未提交業(yè)績(jī)證明文件,或通過(guò)所提供的業(yè)績(jī)證明文件無(wú)法認(rèn)定滿足上述業(yè)績(jī)要求的,均視為無(wú)效業(yè)績(jī)。

      如果投標(biāo)人提供了1)經(jīng)國(guó)家安全生產(chǎn)監(jiān)督管理局認(rèn)可的ABS或BV或DNV或CCS船級(jí)社所頒發(fā)的動(dòng)態(tài)臍帶纜符合性證書(shū)。和2)由該項(xiàng)目認(rèn)定申請(qǐng)單位(即項(xiàng)目所屬單位工程項(xiàng)目組)出具的《工程建設(shè)重大技術(shù)與產(chǎn)品首次應(yīng)用管理認(rèn)定通過(guò)通知書(shū)》,則無(wú)需滿足上述業(yè)績(jī)要求。

      From January 1, 2015, to the bid submission deadline (subject to the contract signing date), the bidder shall have at least one contract for the supply of dynamic umbilical cables (the manufacturer of the supply performance must be the bidder), all of which meet the technical requirement of an application water depth not less than 498.6 meters and umbilical cable configuration shall be pliant wave or lazy wave.

      The bidder must submit a performance table in the specified format and provide relevant performance supporting documents. The performance supporting documents include: 1) sales contracts, and 2) user-signed or stamped delivery acceptance materials (delivery acceptance notes, commissioning acceptance reports, or other valid supporting materials that can prove the delivery and acceptance of the goods under the contract). The performance supporting documents submitted by the bidder must at least reflect the following: contract signing date, contract signature pages (domestic trade contracts must bear the seals of both parties, international trade contracts must bear the signatures or seals of both parties), product name, umbilical cable configuration (pliant wave or lazy wave), technical requirement of an application water depth not less than 498.6 meters, and user-signed or stamped delivery acceptance materials.

      If the performance contract is an annual agreement, in addition to providing the annual agreement, corresponding delivered purchase orders must also be provided. The order content or number should be associated with the annual agreement. One or more purchase orders under the same annual agreement and their corresponding delivery acceptance materials will be counted as one valid performance.

      Failure to submit performance supporting documents, or if the submitted performance supporting documents cannot be verified as meeting the aforementioned performance requirements, shall be deemed invalid performance.

      If the bidder provides 1) a dynamic umbilical compliance certificate issued by a classification society recognized by the State Administration of Work Safety, such as ABS, BV, DNV, or CCS, and 2) a "Management Certification Notice for the First Application of Major Engineering Technologies and Products in Construction Projects" issued by the project's designated application unit (i.e., the project department of the unit to which the project belongs), then the above performance requirements need not be met.

        

      4. 有興趣的投標(biāo)人可通過(guò)以下方式獲取招標(biāo)文件

      Interested bidders may obtain the solicitation documents through the following method:

       

      從2026年2月11日開(kāi)始至2026年2月25日止,請(qǐng)登錄“中國(guó)供應(yīng)鏈數(shù)字化平臺(tái)”(https://bid.cnooc.com.cn/)的“招標(biāo)公告”頁(yè)面進(jìn)行購(gòu)買(mǎi)。

      Bidders are requested to log in to the "招標(biāo)公告" (Notice of Procurement ) page of the CNOOC Supply Chain Digital Platform (https://bid.cnooc.com.cn/) to purchase the Solicitation documents from February 11, 2026 to February 25, 2026.

       

      首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)方式選擇“自主注冊(cè)公開(kāi)招標(biāo)”。選擇其他注冊(cè)方式將導(dǎo)致注冊(cè)失敗。注冊(cè)成功后,方可購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件。

      For the first-time login to the platform, registration is mandatory (free of charge). The registration method must be "自主注冊(cè)公開(kāi)招標(biāo)" (Self-Registration for Public Bidding). Choosing other registration methods will result in a registration failure. only after successful registration can a bidder purchase the Solicitation documents.

       

      投標(biāo)人須在線填寫(xiě)“購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件登記表”,并在線支付標(biāo)書(shū)款。支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價(jià)為人民幣200元或25美元,售后不退。文件發(fā)售費(fèi)用用于印刷和郵寄招標(biāo)文件/資格預(yù)審文件。有郵寄需求的請(qǐng)?jiān)谥Ц稌r(shí)備注收件人相關(guān)信息。

      The bidder is requested to fill in the "購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件登記表" (Registration Form for Purchasing Solicitation documents) online and pay the document fee online. After successful payment, the bidder can download the Solicitation documents by themselves. Each set of the Solicitation documents is priced at 200 Renminbi yuan or 25 US dollars, and the fee is non-refundable after purchase. This fee is used for printing and mailing the solicitation documents/ pre-qualification documents. For those requiring mailing, please fill in the recipient's relevant information when making the payment.

       

      對(duì)于使用美元購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件的投標(biāo)人,需電匯至以下賬號(hào):

      For the bidder who purchases the Solicitation documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

       

      PAYEE: CNCCC INTERNATIonAL TENDERING CO., LTD.,

      BANK:  INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA, Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,

      ACCOUNT: 0200000709117000351,

      SWIFT CODE:  ICBKCNBJBJM, 

      BANK ADDRESS: No. 237 Wangfujing Street, Dongcheng District, Beijing, P.R. China 100006

       

      5. 投標(biāo)文件的遞交 Submission of Bid

             投標(biāo)文件遞交截止時(shí)間和方式:

      所有投標(biāo)文件都應(yīng)附上按規(guī)定提交的投標(biāo)保證金,并于2026年3月13日上午9:00(北京時(shí)間)前線上提交至“中國(guó)國(guó)際招標(biāo)網(wǎng)”(http://www.chinabidding.com)。在此時(shí)間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。

      Deadline and Method for Submission of Bid documents:

      All bid documents shall be accompanied by the Bid Security submitted in accordance with the specified requirements, and shall be submitted online to the China International Bidding Website (http://www.chinabidding.com) before 9:00 a.m. (Beijing Time) on March 13, 2026. Bid documents received after this time will not be accepted.

       

      6. 開(kāi)標(biāo)時(shí)間 Bid Opening Time

      定于2026年3月13日9:00時(shí)(北京時(shí)間)開(kāi)標(biāo)。

      Bids?will?be?opened at?9:00 a.m (Beijing time) on March 13, 2026.

       

      7. 開(kāi)標(biāo)地點(diǎn) Venue for Bid Opening

      “必聯(lián)網(wǎng)”(http://www.ebnew.com) 或 “機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)”(http://www.chinabidding.com)

      Bid?opening?at: http://www.ebnew.com?or?http://www.chinabidding.com

       

      8. 本次招標(biāo)公告同時(shí)在“中國(guó)招標(biāo)投標(biāo)公共服務(wù)平臺(tái)”、“機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)”和“中國(guó)供應(yīng)鏈數(shù)字化平臺(tái)”上發(fā)布。

      The Notice of Procurement will be published on the website of the China Tendering & Bidding Public Service Platform, Electronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products Bidding and CNOOC Supply Chain Digital Platform at the same time.

       

      9. 投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在“必聯(lián)網(wǎng)”或“機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)”完成注冊(cè)及信息核驗(yàn)。評(píng)標(biāo)結(jié)果將在“機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)”和“中國(guó)供應(yīng)鏈數(shù)字化平臺(tái)”上發(fā)布。

      Before submitting a bid, bidders shall complete registration and information verification on either EBNew or the Electronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products Bidding. The bid evaluation results will be published on the Electronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products Bidding and CNOOC Supply Chain Digital Platform.

       

      10. 

      未曾在中國(guó)電力招標(biāo)采購(gòu)網(wǎng)(www.dlztb.com)上注冊(cè)會(huì)員的單位應(yīng)先注冊(cè)。登錄成功后根據(jù)招標(biāo)公告的相說(shuō)明下載招標(biāo)文件!

      項(xiàng)目 聯(lián)系人:李楊  
      咨詢電話:010-51957458 
      傳真:010-51957412 
      手機(jī):13683233285 
      QQ:1211306049 
      微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com

      備注:欲購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件的潛在投標(biāo)人,注冊(cè)網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術(shù)服務(wù)費(fèi)后,查看項(xiàng)目業(yè)主,招標(biāo)公告,中標(biāo)公示等,并下載資格預(yù)審范圍,資質(zhì)要求,招標(biāo)清單,報(bào)名申請(qǐng)表等。為保證您能夠順利投標(biāo),具體要求及購(gòu)買(mǎi)標(biāo)書(shū)操作流程按公告詳細(xì)內(nèi)容為準(zhǔn),以招標(biāo)業(yè)主的解答為準(zhǔn)本。

      來(lái)源:中國(guó)電力招標(biāo)采購(gòu)網(wǎng)?編輯:cnooc
       
       
      更多>同類(lèi)資訊

      最新資訊
      最新行情
      網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  使用協(xié)議  |  服務(wù)說(shuō)明  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  違規(guī)舉報(bào)  |  京ICP備12017752號(hào)-17